La France
- Capitale
- Paris
- Monnaie
- Euro
- Population
- 65.700.000
- Gouvernement
- République
Take a few minutes to look closely at the pictures, captions, and maps. What do you find interesting? Do you see any cognates words that share a common origin with the English language? Information in this section will not be on the chapter test, yet it will expand your understanding of the French-speaking world.
Prenez quelques minutes pour observer attentivement les images, les légendes et les cartes. Qu'est-ce qui vous paraît intéressant ? Repérez-vous des mots apparentés à l'anglais ? Les informations de cette section ne figureront pas dans le test du chapitre, mais elles vous permettront d'approfondir votre connaissance du monde francophone.

Hector Berlioz, Claude Debussy, Gabriel Fauré, Edith Piaf, Maurice Ravel
Automobiles, cinéma, fromages, gastronomie, haute couture, télécommunications, textiles, tourisme, vins
Bouillabaisse, cassoulet, confit de canard, coquilles St. Jacques, crème brûlée, escargots à la Bourguignonne, foie gras, “haute cuisine”, poulet rôti, quiche lorraine, salade niçoise, soufflé au chocolat, soupe à l’oignon, tarte tatin, vin
After a difficult start, Rodin finally found success in 1877. His statues, often very large, initially shocked people with their originality. He received many honors and gained international recognition at the 1900 World’s Fair. His most famous statue is The Thinker. The Rodin Museum in Paris houses many of his works.
Après des débuts difficiles, Rodin trouve enfin le succès en 1877. Ses statues, souvent très grandes, avaient d’abord choqué par leur originalité. Il reçoit de nombreux honneurs et sa consécration internationale à l’exposition Universelle de 1900. Sa statue la plus célèbre est Le Penseur. Le Musée Rodin à Paris regroupe beaucoup de ses œuvres.
Actress (48 films) and singer (80 songs), Brigitte Bardot became an international star in the 1960s and 1970s. An emblem of women’s emancipation, she became one of the first sex symbols. In 1973, she ended her career to devote herself to her passion for animals and to create her Foundation, which protects abandoned or abused animals.
Actrice (48 films) et chanteuse (80 chansons), Brigitte Bardot est devenue une star internationale des années 60 et 70. Emblème de l’émancipation des femmes, elle est devenue un des premiers sex symbols. En 1973, elle arrêta sa carrière pour se consacrer à sa passion pour les animaux et créer sa Fondation qui protège les animaux abandonnés ou maltraités.
A founding artist of the Impressionist movement, he rejected academicism and chose to capture fleeting impressions and the movement of time. A highly prolific painter, he favored scenes of everyday life and natural settings, making him a witness to life in his era. In Giverny, where he spent the end of his life, he painted the famous ponds with water lilies.
Artiste fondateur du mouvement impressionniste, il rejette l’académisme et choisit les impressions fugitives et la mobilité du temps. Peintre très prolifique, il aime les scènes de la vie quotidienne et les situations naturelles ce qui en fait un témoin de la vie à son époque. A Giverny où il finit sa vie, il peint les célèbres étangs avec des nénuphars.
Raised in an orphanage, Coco Chanel managed to change her destiny! She began by creating hats, whose success encouraged her to design clothing—often simple and elegant—enhanced with jewelry and perfumes. Becoming the queen of haute couture, she is one of the symbols of Parisian elegance and chic.
Elevée dans un orphelinat, Coco Chanel a bien su changer sa destinée ! Elle a commencé par créer des chapeaux dont le succès l’a encouragée à créer des vêtements, souvent simples et sobres agrémentés par des bijoux et des parfums. Devenue reine de la Haute Couture, elle est un des symboles de l’élégance et du chic parisiens.
This painter is considered the initiator of modern painting. His works, such as Luncheon on the Grass and Olympia, caused scandal because of their style and subject matter, but posterity judged them differently. The careful composition, attention to reality, and the artist’s imagination make him one of the greatest painters of the 19th century.
Ce peintre est l’initiateur de la peinture moderne. Ses tableaux comme Le déjeuner sur l’herbe et Olympia, ont fait scandale par leur style et leur sujet mais la postérité les a jugés différemment. La composition soignée, le souci du réel et l’imagination de l’artiste en font un des plus grands peintres du XIXe siècle.
French actor born in Trappes, Omar Sy became famous with the comedy series SAV des émissions on television. He achieved great success in cinema with The Intouchables (2011), for which he won the César Award for Best Actor. Since then, he has appeared in many French and international films, such as Jurassic World and the Netflix series Lupin.
Acteur français né à Trappes, Omar Sy est devenu célèbre avec la série comique SAV des émissions à la télévision. Il a connu un grand succès au cinéma avec Les Intouchables (2011), pour lequel il a gagné le César du meilleur acteur. Depuis, il joue dans de nombreux films français et internationaux, comme Jurassic World et la série Lupin sur Netflix.
A very popular young heroine, she heard the voice of an angel asking her to lead the French army against the English. She thus secured the coronation of King Charles VII. Eventually captured, she was burned at the stake. The Catholic Church canonized her as a saint in 1920.
Jeune héroïne très populaire, elle entend la voix d’un ange qui lui demande de prendre la tête de l’armée française contre les Anglais. Ainsi, elle obtient le couronnement du roi Charles VII. Finalement prisonnière, elle est brûlée sur un bûcher. L’église catholique en a fait une sainte en 1920.
Born in Poland, she arrived in Paris at the age of 24. In 1903, she shared the Nobel Prize in Physics with her husband Pierre Curie, and in 1911 she won the Nobel Prize in Chemistry on her own. She is famous for her research on radioactivity and her discoveries of polonium and radium. She founded the Curie Institute, which still treats cancer patients today.
Née en Pologne, elle arrive à Paris à 24 ans. En 1903, elle partage le Prix Nobel de physique avec son mari Pierre Curie mais elle gagne seule le Prix Nobel de chimie en 1911. Elle est célèbre pour ses recherches sur la radioactivité et ses découvertes du polonium et du radium. Elle a fondé l’Institut Curie qui soigne encore les malades du cancer.
his versatile actress won the Academy Award for Best Actress in 2008 for her role in La Môme, the biographical film about singer Édith Piaf. She continues to act in many films in both France and the United States. Outside of her career, she is a committed environmentalist and a member of Greenpeace.
Cette actrice versatile a gagné l’Academy Award de la meilleure actrice en 2008 pour son rôle dans La Môme, vie de la chanteuse Edith Piaf. Elle continue à tourner de nombreux films en France et aux Etats Unis. En dehors de sa carrière, elle est une fervente écologiste, membre de Greenpeace.
Initially a dancer, he is best known as a choreographer. He remained faithful to classical technique but used it to express his immense creativity, and his ballets attracted a new audience through their modernity. Both Swiss and French, he founded his company, the Ballets du XXe siècle, in Brussels.
D’abord danseur, c’est surtout comme chorégraphe qu’il est connu. Il est fidèle à la technique classique mais l’utilise pour exprimer son immense créativité et ses ballets ont attiré un nouveau public par leur modernité. Suisse et français, c’est à Bruxelles qu’il a fondé sa compagnie les Ballets du XXe siècle.
An actor, he created his own troupe and wrote plays that entertained King Louis XIV—except when they were too critical of their time. He wrote farces, psychological comedies, and comédie-ballets accompanied by music by Jean-Baptiste Lully. Molière’s plays continue to entertain modern audiences.
Acteur, il crée sa propre troupe et écrit des pièces qui ont la chance d’amuser le roi Louis XIV sauf quand elles sont trop critiques de leur temps. Il écrit des farces, des comédies psychologiques et des comédies-ballets accompagnées par la musique de Jean-Baptiste Lully. Les pièces de Molière continuent à divertir le public moderne.
Born in Corsica, Napoleon had a brilliant military and political career. After the Revolution, he became First Consul through a coup d’état, and later emperor. At the head of his troops, he won great victories but also suffered tragic defeats. He promulgated the Civil Code, which still guides France today.
Né en Corse, Napoléon fait une brillante carrière militaire et politique. Après la révolution, il devient Premier Consul par un coup d’état, puis empereur. A la tête de ses troupes, il gagne de grandes victoires mais subit des défaites tragiques. Il a promulgué Le Code Civil qui guide encore la France.
Crowned French champion in 1997, this talented football player has been a member of numerous teams: AS Monaco, Juventus, Arsenal, FC Barcelona, and in 2010 he became a forward for the New York Red Bulls. His outstanding international career has been crowned with many honors.
Consacré Champion de France en 1997, ce joueur de football de talent, a été membre de nombreuses équipes : AS Monaco, Juventus, Arsenal, FC Barcelone et en 2010 il devient attaquant pour les Red Bulls de New York. Sa brillante carrière internationale a été couronnée de nombreux honneurs.
Victor Hugo is famous for his novels (Les Misérables, The Hunchback of Notre-Dame), his poems, and his plays. He was a committed Romantic writer: he fought against the death penalty, child labor, and excessively long working hours. Having become a republican, he actively participated in political and social life.
Victor Hugo est célèbre pour ses romans (Les Misérables, Notre- Dame de Paris), ses poèmes et ses pièces de théâtre. C’est un auteur romantique engagé : il lutte contre la peine de mort, le travail des enfants et les heures de travail trop longues. Devenu républicain, il participe activement à la vie politique et sociale.
Voltaire left a mark on the 18th century and holds a special place in France and abroad. Before the French Revolution, he criticized religious fanaticism and absolute monarchy, and defended tolerance and freedom of thought. His writings (Candide) serve the cause of liberty and justice and continue to influence international thinking.
Voltaire a marqué le XVIIIe siècle et garde une place spéciale en France et à l’étranger. Avant la révolution française, il critique le fanatisme religieux et la monarchie absolue et défend la tolérance et la liberté de penser. Ses écrits (Candide) sont au service de la liberté et de la justice et continuent à influencer la pensée internationale.
A survivor of the Holocaust, Simone Veil became a major figure in French politics. As Minister of Health in the 1970s, she succeeded in passing the law that legalized abortion in France. The first President of the European Parliament elected by universal suffrage, she remains a symbol of courage, justice, and equality for women.
Survivante de la Shoah, Simone Veil est devenue une grande figure politique française. Ministre de la Santé dans les années 1970, elle a fait adopter la loi qui a légalisé l’avortement en France. Première présidente du Parlement Européen élue au suffrage universel, elle reste un symbole de courage, de justice et d’égalité pour les femmes.
Thomas Pesquet is a French astronaut born in Rouen. A former airline pilot, he joined the European Space Agency in 2009. He has taken part in two missions aboard the International Space Station, in 2016–2017 and in 2021, where he carried out several spacewalks. Passionate about the planet, he advocates for environmental protection.
Thomas Pesquet est un astronaute français né à Rouen. Ancien pilote d’avion, il a rejoint l’Agence Spatiale Européenne en 2009. Il a participé à deux missions à bord de la Station Spatiale Internationale, en 2016-2017 et en 2021, où il a réalisé plusieurs sorties dans l’espace. Passionné par la planète, il défend la protection de l’environnement.
French writer born in Villers-Cotterêts, Alexandre Dumas is famous for his adventure novels full of action and courageous heroes. He wrote The Three Musketeers and The Count of Monte Cristo, two classics translated worldwide. The son of a general of Haitian origin, he achieved immense popularity and remains one of the most widely read French authors today.
Écrivain français né à Villers- Cotterêts, Alexandre Dumas est célèbre pour ses romans d’aventure pleins d’action et de héros courageux. Il a écrit Les Trois Mousquetaires et Le Comte de Monte-Cristo, deux classiques traduits dans le monde entier. Fils d’un général d’origine haïtienne, il a connu une immense popularité et reste aujourd’hui un des auteurs français les plus lus.
Your cart is empty.
Enter your username or email and we will send you a link to reset your password.
Tell us what happened and our team will review it.